フタスジカスミカメ。ハマキガの類。アミメナミシャクの類。ナミコブガ。カバイロコブガ。コブガの類。コマバシロコブガ。ハネナガブドウスズメ。シロスジキンウワバ。キクビゴマケンモン。ゴマケンモン。コヨツメアオシャク。アカアシアオシャク。モンシロツマキリエダシャク。シロモンキエダシャク。リンゴツノエダシャク。キマエクロホソバ。クルマスズメ。ハンノケンモン。ギンシャチホコ。シャンハイオエダシャク。
というわけで,例によってです。安定剤常用者に逆戻り。
20時半頃に出撃して,死骸だけ探して30分ぐらいで引き上げようと計画。錦大沼公園はスルーする。いきなりアルテンへ。
空気はガス。
・分からないシャクガ。17mm。HP掲示板へ。(´・ω・`)/~~。こういう蛾がブログの更新を遅らせる最大の要因なのである。
フタスジカスミカメが大量に出てきている。カメムシは好きである。目がくらむ。これで予定が完全に狂う。
小さい。飛ぶ。沢山。
・全身に白いワタをまといつけたアブラムシ。こちらは「カメムシBBS」に依頼。
ハマキガの類。測定前に逃げられる。
サイズが十分にあれば,がいすとさんに以前教えてもらった「リンゴオオハマキ」なのだが…。
これも同定できない蛾。
キアミメナミシャクかミヤマアミメナミシャクのどちらか。詳しくは当ブログ「08-12-03」記事参照。
コブガ4体。とにかくコブガは夏から秋にかけて多い。
おそらくナミコブガ。10mm。
ナミコブガの学名は Nola nami。種小名は日本語の「並」。
面倒なのは“Nola”の方で,1815年にLeachがしたもの。「ポスト=リンネ」の第一世代である。Emmetは次のように論じている。拙訳。Nola は,カンパニアの都市(Pickard他,Macleodによる[訳者註:共にイギリスの蛾の学名の解説書の著者])。わたしは違うと思うが,Suplerはこの名前をラテン語の nolo に由来すると述べている。彼によれば,この名はその白い翅に見られるように貞節を示しているという。しかし,ラテン語から属名を作るのは,固有名詞の場合を除けば異例のことであろう。こちらの方がありそうなことなのだが,Nola が地名であるとすれば,Ochsenheimer[訳者註:彼は学名に地名を多く用いている]に先立つこと1年の,最も早い地名使用の1つであって,そして Leach が地名に由来させた唯一のものである。Leach は,この蛾をハマキガに分類して,彼自身では何の説明も行っていない。
(『The Scientific Names of the British Lepidoptera - their History and Meaning』,p.194)よく分からないということ。
nola には(ラテン語だけど)「小さな鈴」という意味があって,「bell moth」であるハマキガだったらちょうど良いように思うのは,素人のわたしの意見である。
平嶋『生物学名辞典』も同じ事を考えたらしく,「Campaniaの町の名」と「小さな鐘,鈴」を併記している(p.96)。
スズメガ2種。
ハネナガブドウスズメ。
毎年多いといえば多いのだが,今年は特に。この夜6頭以上。
・この夜,エゾシモフリスズメ*1。
アオシャク2種。
アカアシアオシャク。12mm。この角度からしか撮れなかった。
ふと勘が働いてシャッターを切る。当たり。
帰宅後調べて,初見のキクビゴマケンモン。20mm。
・キタマダラミズメイガ(仮)(×)。
・シロケンモン(22),頭が禿げているので没。
・アオケンモン(21),色が褪せ気味なので没。
駐車場では何頭も何頭もセダカシャチホコがのたうち回っている。こちらのいうことを聴かないので,移動させてもきりがない。轢かれたがっているとしか思えない。数多のギンモントガリバもじっとはしているものの,運命は同じである。
時間が遅くて車が少ないのが命綱。
しかも,こんなものまで落ちている。
初見。
死骸。
オオミズアオの翅。51mm。
セダカシャチホコ。1頭しか死骸が見つからなかったのは奇蹟に近い。
結局,帰宅は22時を回った。